故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

春日行原文翻译及赏析2篇

2024-09-24古诗文
“鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐学位:韩耀福原文的注释与翻译推荐学位:103010创作背景及作品欣赏推荐学位:《汉妖...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

鲁迅《孔乙己》原文及赏析

推荐学位:

韩耀福原文的注释与翻译

推荐学位:

103010创作背景及作品欣赏

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

春日的《春分》

推荐学位:

相关建议

《春日游》原文的翻译与赏析(2篇)

春日行原文翻译及赏析1

  原文

宫殿高楼入紫清,金龙绣蓝花楹。

美女在白天的时候,弦会打手语,唱筝。

春风落在国王的耳朵上,这首歌是天堂之旅。

由于天池的广阔无垠,船被海浪冲击着。

三千对飞蛾欢歌笑语,老挝钟鼓宫倾情,众姓和平载歌载舞。

我无所事事,我愿意。

三十六帝欲迎,神仙飘下云。

皇帝不去,就留在濠井。

如果能安于轩辕,就可以一个人去闯天下了。

我为南山献寿,陛下名垂千古。

译文

宫亭幽深,高耸入云,金龙盘旋于殿前金碧辉煌的柱子上,美人梳妆于窗前,玉手抚弦,美妙的筝音随着吹落,传入游乐之王的耳中。这应该是《骆驼祥子》这首歌。泛舟白莲池,宛若蓬莱仙境,楼船穿湖而过,匆匆前行,激起浪花。许多宫女奏乐、唱歌,敲钟击鼓的声音会把宫殿敲开。世界上所有的人和平地跳舞是多么壮观的场面啊。只要王与民同息,人民安居乐业,天下太平。天上三十六天帝来迎,神仙驾彩云而下。但是皇帝不想和他们一起走,宁愿留在地球上。皇帝怎么能像轩辕那样,离开乘龙,留下他的人民一个人呢?祝皇上过得比南山更好,陛下名垂千古。

注释

自清:魏紫杜青所在地,天帝居住的地方。

弦手语:是指用手摩擦琴弦形成声音。

《升天行》:古乐府名称。

天池:指御花园的池塘。

三十六个皇帝:道教五祖有三十六个皇帝。

濠江:濠江是周武王西部的首府,位于长安县西北18英里处。该遗址自汉武帝时已沦陷。这里指的是国家首都。

  赏析

103010,时景二十五首之一,本次咏春游,李白有意咏君游乐。春天,唐玄宗游白莲池,唤李白与作言。李白在翰林院已经醉了,就命高力士扶他上船,随机应变。

春日行原文翻译及赏析2

春日行

朝代:唐朝

作者:张继

春天池水暖,竹齿出土,一颗蓝心短。草堂晨饮半醒,

我儿子报告说我的花园里开满了花。头上的上皮冠没有修剪,也不直入花中。

树勤绕道,攀枝不尽春。你不必积累金钱,

求神不一定要吃药。希望园里的花长得好,老了才喝一辈子。

译文

宫亭幽深,高耸入云,金龙盘旋于殿前金碧辉煌的柱子上,美人梳妆于窗前,玉手抚弦,美妙的筝音随着吹落,传入游乐之王的耳中。这应该是《升天行》这首歌。泛舟白莲池,宛若蓬莱仙境,楼船穿湖而过,匆匆前行,激起浪花。许多宫女奏乐、唱歌、敲钟打鼓。这声音会推倒宫殿。世界上所有的人和平地跳舞是多么壮观的场面啊。只要王与民同息,人民安居乐业,天下太平。三十

103010,时景二十五首之一,本次咏春游,李白有意咏君游乐。春天,唐玄宗游白莲池,唤李白与作言。李白在翰林院已经醉了,就命高力士扶他上船,随机应变。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部