故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

《孙亮辨奸》文言文翻译

2024-09-24古诗文
“感受一把明晃晃的剑推荐学位:003010阅读感受推荐学位:6孙金娣的经历,举个例子推荐学位:剑灵的演讲推荐学位:照明...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

感受一把明晃晃的剑

推荐学位:

003010阅读感受

推荐学位:

6孙金娣的经历,举个例子

推荐学位:

剑灵的演讲

推荐学位:

照明工程合同

推荐学位:

相关建议

103010文言文翻译

在我们这个学习时代,说到文言文,想必大家都不陌生吧?文言文是中国古代的书面语,也是现代汉语的源头。为了帮助更多的人学习文言文,以下是边肖为您收集的《亮剑》文言文翻译。仅供参考,希望能帮到你。

孙亮辨奸

原始版本:

孙良在夏月游西园,吃梅花,用银碗做黄门盖,收藏官蜜。黄门苏对藏族官员怀恨在心,却把自己的老鼠箭扔进了蜂蜜里,告诉藏族官员,他们不愿意。也就是梁叫官员把蜂蜜瓶带进来,问:“盖不盖。你不要黄门的东西吗?”这位官员磕头说:“他试图向他的官员借钱。”梁曰:“有此必要,易知耳。”就是把老鼠的箭折断,内干,笑得灿烂,说:“先入蜜,里外湿;今内燥者,废耳。”于是黄门认罪。

原文2:

光出西园后,可食生梅,使黄门至中藏得蜜渍梅,蜜中有鼠箭;打电话给藏民收藏家,他们会磕头。亮官问:“黄门向你寻蜜邪?”这位官员说:“如果你请求帮助,你不敢。”黄门不服.梁曰:“此易知也。”把老鼠的箭折断,箭就干了。宣、云大笑曰:“若箭先入蜜,内外皆湿,今外湿内干,必是黄门所为!”黄寿福,左右都吓人。

译文

翻译1:

孙良大热天去西苑游玩,想吃生梅子,就派太监用带盖的银碗到掌管御仓的官员那里去取蜂蜜。太监一直和仓库官结怨,就在蜂蜜里放了一颗老鼠屎,说仓库官失职。孙良立即让仓库官员把那瓶蜂蜜拿来,问道:“蜂蜜既然盖得严严实实,应该不会有老鼠屎。太监没问你什么吗?”仓官磕头道:“他曾向我要宫里用的褥子,我没有给他。”孙良说:“肯定是这个原因,很容易查出来。”他下令把老鼠屎打碎,结果发现里面是干的。孙良笑着说:“如果老鼠屎早就掉进蜂蜜里了,那应该是里里外外都湿了;现在里面干了,你委屈他了。”于是太监低头认罪。

翻译2:

孙良出了西苑,正要吃生梅子。他派太监去仓库取蜜,泡生梅子。蜂蜜里有老鼠屎,孙良叫来管仓库的官员,官员给孙良磕头。孙良问管仓库的官员:“太监有没有私下向你要过蜂蜜?”官员回答说:“他以前要蜂蜜,真的不敢给。”太监不认罪,侍卫刁宣、张喜安说:“太监,藏官有异言,请交给审理此案的司,以推动此案向前。”孙良说:“很容易想通。”我命人剖开老鼠屎,发现是干的。孙良哈哈大笑,对貂蝉和张赟说:“如果老鼠屎本来就在蜂蜜里,那里面和外面应该都是湿的;现在外面是湿的,里面是干的。肯定是太监后来放进去的。”太监磕头认罪,周围大臣大为惊恐。

注释

1.孙良,三国时期吴国皇帝孙权之子,公元252年至257年在位,后被废为惠济王。

2.发送:发送。

3.黄门:指宦官。

4.就:到了。

5.西藏历史:掌管皇家仓库的官员。

6.苏:一直都是。

7.向量:传“屎”。

8.凯:我想要。

9.不服从:失职。小心,小心,小心。

10.保持:保持,保持。

11.覆盖:覆盖

陈寿(233-297),字承佐。巴西韩安县(今四川南充)人。蜀汉西晋时期著名的历史学家。

陈寿年轻时,好学。师从郡县秀才乔舟。在任魏主簿、东关刺史、关阁官、黄门侍郎。当时宦官黄浩专权,大臣皆附之。陈寿因不服黄皓,屡遭革职。金淑,历任

著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。晚年多次被贬,屡次受人非议。元康七年(297年)病逝,享年六十五岁。

  太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经10年艰辛完成了纪传体史学巨著《三国志》,全书共65卷,36。7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌,与《史记》、《汉书》、《后汉书》并称“前四史”。

  启迪

  遇事万不可只听信一面之词,一定要仔细思考,慎重处理,才能了解事实的真相。(只要深入调查研究,对各种现象进行细致深入的分析,就能见微知著,察暗图明,世界上没有什么事情是不可以搞清楚的。)

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部