《日喻说》苏轼文言文原文注释翻译
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
苏轼鉴赏《水调歌头》
推荐学位:
《汉妖赋》解读
推荐学位:
鲁迅《孔乙己》原文及赏析
推荐学位:
韩耀福原文的注释与翻译
推荐学位:
七一讲话的主要内容
推荐学位:
相关建议
103010苏轼文言文注释翻译
现实生活中,说到文言文,你一定很熟悉吧?文言文可以让不同语言使用者“笔谈”,这是一种有固定格式但并不十分困难的交流方式。为了帮助更多的人学习文言文,以下是边肖为大家整理的《日喻说》苏轼文言文注释翻译。欢迎阅读收藏。
苏轼作品介绍《日喻说》。本文的主旨是说明求知不能像那些猜天的人一样,脱离实际,自以为是。相反,我们应该从学习和实践中学习真正的知识,就像我们在南方一样。比喻生动,推理简单。
作品原文
日语隐喻
而生而有胆者(mi m: o) 不知天,问者有眼。或者告诉他:“太阳就像一个铜板。”(2)扣板,取其声。当他听到时钟,他认为这是一天。或者告诉他,“太阳光就像蜡烛。”(3)通过触摸蜡烛得到它的形状。他认为这是一天。天是钟,差得远,盲人不知其异,不见其问。
看道比看太阳还难,达不到也没什么两样。要说,虽然有巧妙的例子,很好的引导,但是蜡烛也没办法过分。自盘而钟,自钟而(喻),转相,是否有兼?过去讲道的,或以所见命名的,或不知所想的,都求道也。
但是,你不能求助?紫苏说,“道可成,不可求。”是为了什么?孙武说:“善战之人,事业他人,非他人。”岳夏:“一百个工人住在一个商店里,这样他们就可以做他们的工作。”学君子,使其知其道。“不要问自己想要什么,而是觉得这是个好主意!
南方没有人,太阳和水生活在一起。七岁可涉,十岁可浮,十五岁可没。没有老公怎么办?谁能得到水。日与水同生,十五日得道。不懂水,虽强,畏舟。所以北方的勇者,问及无人时,问为何没有。用他们的话说,没有一个人不淹死。所以,不学而求道的人,就是北学无术的人。
过去学者以声、法为学,以人而非道为学;在这个世界上,士为经所学,不学而知求道。有兴趣成为渤海秀才的吴俊谚,要求在礼部以《日喻说》号提出来通知他。
作品注释
鲶鱼(mi m: o):瞎。
扣:敲。
男人:用手摸。
于(yu):一种古老的乐器,形似笛子,但比笛子短。
触摸。
比喻。
描写,比喻。
卒:最后,终究。
:真的,助词,表达疑问。
主治医生:不,我会潜水。
作品译文
一个天生失明的人不了解太阳。问有眼睛的人太阳是什么样子的?有人告诉他:“太阳看起来像一个铜板。”敲敲铜板,你会听到它的声音。一天,他听到了钟声,认为这是太阳。有人告诉他:“太阳像蜡烛一样发光。”你可以用手触摸蜡烛来辨别它的形状。有一天,(他)试图弄清楚一种形状像蜡烛的乐器——月月,并把它当作太阳。太阳敲的钟和太阳玩的钟太不一样了,但是天生失明的人不知道两者有很大的区别,因为他从来没有亲眼见过而是向别人请教太阳的知识。
这种情况使抽象的“道”(真理、规律等。)难知比太阳更严重,人不知道的情况和生来就知道太阳的瞎子没什么两样。熟悉的人告诉他,即使有巧妙的比喻和好的灵感,这些比喻或教学方法也不可能比那些用铜板和蜡烛解释太阳的方法更好。从把太阳比作铜板到把铜钟当太阳,从把铜钟当太阳到把乐器月月当太阳,这样不断演绎下去有尽头吗?所以世界上谈“道”的人,有的是按照自己的理解去解释,有的是不理解就主观臆测。这些都是学道求道的弊端。
既然如此,这个“道”最后是不是不可能获得?苏先生说:“道可以虚心学习,一步一步自然地来,但不学不能强求(道)。”什么是“知”?孙武说:“能打仗的将军,可以邀敌,但不能被敌邀(处于被动地位)。”夏紫说:“各行各业的工匠坐在商店和作坊里,完成他们制造和销售产品的业务;有才能的人努力学习,让那种方式自然而然地到来。”不是强迫而是让它自己来,这就是“智”!南方会潜水的人很多。他们每天和水生活在一起。他们七岁能涉水过河,十岁能在水上游泳,十岁能潜入水中。会潜水的人能长时间潜到水里,哪能马虎?
而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,那么即使到了壮年见了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的'。所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人。从前以讲究声律的诗赋择取人才,所以读书人合儒家墨家还兼及名家法家而不是立志在求儒家之道;现在以经学择取人才,所以读书人只知道强求义理,而不是专力踏踏实实地学。渤海人吴彦律,是有志对经学作实实在在地学习的人,正要到京城接受由礼部主管的进士考试,我写《日喻》来勉励他。作品寓意
这篇文章所阐述的道理,是有苏轼亲身体验在内的。对于探求真理和钻研学问的艰苦历程,苏轼自己是过来人,所以谈起来格外亲切有味。我们通过这篇文章,可以更好地理解三方面的道理。首先,做学问如果不通过自己刻苦钻研,亲身实践,只是靠打听别人,随便相信别人,就一定不会深入,不仅失于片面,而且还容易犯错误。如果只凭主观瞎猜,危害性就更大。其次,外因必须通过内因起作用,专靠外力是无济于事的。探求真理,钻研学问的内因,就是靠自己学习,不能只捡别人的现成果实。还有第三点,所谓学习,不能只空谈理论,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才实学,要受过实际锻炼。尽管苏轼说,有一天"道"会不用你去求而主动地来找你,实际上他却正是强调了人的主观能动作用,你要不下苦功夫,”道”是不会来找你的。这些道理,在今天看来,还是正确的,对我们是有用的,值得借鉴的。
作者简介
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
相关文章
- 2022-07-10 春分的诗句大全
- 2022-07-10 感恩老师的古诗
- 2022-07-10 秋天的古诗
- 2022-07-10 有哲理霸气文言文句子280句
- 2022-07-10 高中文言文大全必背
- 2022-07-10 元曲精选十首
- 2022-07-10 中国古代史学名著战国策
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析4篇
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析
- 2022-07-10 《石灰吟》原文、翻译及赏析集锦8篇