故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

《念奴娇·洞庭青草》张孝祥宋词注释翻译赏析

2022-09-11古诗文
“念娇赤壁怀旧教案推荐学位:冬天的唐诗宋词开端推荐学位:贾加作品赏析推荐学位:鲁迅作品欣赏《呐喊》推荐学位:苏...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

念娇赤壁怀旧教案

推荐学位:

冬天的唐诗宋词开端

推荐学位:

贾加作品赏析

推荐学位:

鲁迅作品欣赏《呐喊》

推荐学位:

苏轼鉴赏《水调歌头》

推荐学位:

相关建议

103010张孝祥宋词注释翻译赏析

  作品简介

《103010》是南宋文学家张孝祥在洞庭湖泛舟时所写的名篇。诗人借夜月在洞庭湖的情景,表达了自己崇高的忠诚和英雄气概,同时又隐约透露出作者被贬谪的悲伤。中秋是作者在洞庭湖泛舟时的一首抒情诗。从地点和时间开始,然后写湖、船、月亮和银河。此时,笔者想起自己在岭南一年的仕途,为自己的无所事事而感到愧疚。而且,想到人生苦短,他很难过,但因为坚持走对路,他又感到一丝安慰。他准备用北斗当酒勺,把长江全舀起来做酒浆,喝了。词的整体风格苍劲有力,一波三折。

  作品原文

女角郭栋厅

洞庭湖的纤草,在这个中秋来临之际,没有一丝风。天下三万顷玉田,托我一叶舟。三万倾的湖水,载着我一只小船一只小船。皎洁的明月和皎洁的银河,在这浩瀚的玉景中映出了他们方的姿态,水面也是明亮清澈的。

体验万物的空虚,却不知如何走出去,与君共勉。小骚短发袖冷,稳重宽敞。而现在的我,正穿着阴冷的头发和衣服,静静的漂流在这一望无垠的苍白大海中。我不知道现在是什么晚上。

女角郭栋厅

洞内绿草如茵,临近中秋,更美。玉琼田三万顷,捧我舟一叶。明月当空,银河共照,内外皆明。很难告诉你快乐的心有多美。

年令海活了很多年,肝胆被冰雪覆盖。感谢这一轮古光明月,多少年岭海之间,心灵依然如冰雪般透明。而现在的我,正穿着阴冷的头发和衣服,静静的漂流在这一望无垠的苍白大海中。我不知道现在是什么晚上。

  作品注释

洞庭:湖名,位于湖南岳阳西南。

(2)风色:风。

琼:美玉。

(4)依恋。

5]小船:小船。

[6]苏月:白月。

何明:天河。伊名是“银河”。

内在与外在:内在与外在。在这里,天上的月亮和银河的光辉照进湖中,上下分明。

岭表:岭外,即武陵以南的两广地区。作者之前在广西当官。表1是“凌海”。年,一年后。

孤光:指月光。

肝胆:一个是“肝肺”。冰雪:比喻内心光明磊落,纯洁如冰雪。

萧骚:疏。萧骚写的是“萧叔”。寒袖:形容衣服单薄。

泛澎湃:青涩苍水。

():勺子。做个“吸”。

西江:长江连接洞庭湖,中上游在洞庭湖以西,故称西江。

北斗:星座名称。七星排列成桶的形状,用来舀酒。

万象:一切。

屈曲:轻敲。“敲门”的扣分。口哨:挤嘴。发出响亮的“笑声”。

绝招,不知道那句话,欣赏美丽的夜,让人沉醉,忘记一切(包括时间)。

  作品译文

它与洞庭湖中的曹青湖相连,幅员辽阔。中秋将至,风无踪迹。是玉的世界还是琼的园冶?三万公顷如镜的湖水承载着我的小船。皎洁的月亮,灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映照出自己的美丽,水面明亮清澈。体验一切的空虚,却不知如何诉说,与你分享。

感受这孤独的明月,在山海间徘徊多年,我的心灵依然如冰雪般透明。但此刻,我蓄着阴冷的胡须,穿着冰冷的装束,正在划船上体育课

人们熟知辛弃疾与苏轼之间的继承与发展关系,但很少有人注意到在苏与辛之间所起的承上启下的作用。张孝祥实际上是南宋豪放派的重要创始人之一。这首《念奴娇洞庭青草》,是张孝祥的代表作,被广泛传诵。宋孝宗道二年(1166),张孝祥因政敌诽谤被罢官。他从桂林北上归来,经过洞庭湖,写出了第一首词。

  创作背景

中秋是作者在洞庭湖泛舟时的一首抒情诗。从地点和时间开始,然后写湖、船、月亮和银河。此时,笔者想起自己在岭南一年的仕途,为自己的无所事事而感到愧疚。想到生命如此短暂,我很难过,不是吗

过由于自己坚持正道,又使他稍感安慰。他要用北斗做酒勺,舀尽长江做酒浆痛饮。全词格调昂奋,一波三折。

  “洞庭春草”指的是洞庭湖加上与之相连的春草湖,点出地点,题目是《过洞庭》,词一开头就紧扣题目。“近中秋”点出时间,秋天天高气爽,“月到中秋分外明”,秋月对于生活在农业社会与大自然息息相关的古代文人来说,当是别有意味。“风色”二字值得注意,风有风向、强弱,从来没有听说过风有色彩,其实张孝祥用“风色”是有所本的,李白《庐山谣》“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。”说的是黄云万里改变了风的色彩;张孝祥的“更无一点风色”说的是洞庭青草湖上,万里无云,水波不兴,不仅没有风,而且连风的影子都没有,这种表达方式富有新意,增添了一分诗意。“玉界琼田”形容的是秋月下浩浩汤汤、一碧万顷的湖水。“界”又作“鉴”,玉界也好,玉鉴也好,美玉般的琼田也好,都是以玉比喻湖水清澈透明之美,“万顷”则极言湖面之广,如此良辰美景,驾一叶扁舟游其中,该是多么惬意,这是一;点出了过洞庭的方式,进一层紧扣题目,这是二。

  紧承“更无一点风色”,从秋月写到秋水。素月分辉是说皎洁的月亮把自己的光辉分给了湖水。水里的银河是天上银河的倒影,它们有着同辉的形象。“素月”、“明河”两个意象点出了天空的特征,“分辉”、“共影”则写出了秋水长天一色的美景,尽管只有八个字,却具体而生动的显示了诗人的才华。“表里俱澄澈”是这首词主旨所在,它包含了两层意思,一层是写秋月秋水之美,美在哪里,美在澄澈。澄是水清,澈也是水清,上上下下,里里外外,没有一丝一毫浑浊,没有一丝一毫污染,这样的清澈明亮,有如非人间的琉璃世界;另一层是说三万顷湖上扁舟上的我,也有如秋月,有如秋水,我就是一个光明磊落,坦坦荡荡,言行一致,表里如一的男子汉、大丈夫。所以表里俱澄澈不仅是写景,而且也是写人,写自己品格之美。杜甫诗有“心迹喜双清”,行迹是表、心灵是里,“心迹喜双清”是杜甫的夫子自道;“表里俱澄澈”则是张孝祥的夫子自道。中国文史馆馆长袁行霈认为,“表里俱澄澈”“心迹喜双清”可以集成一副对联,而且给人提供了一个为人处世的准则,此言良是。

  屈原《离骚》“纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”写出了屈子自己内美与外美的统一。张孝祥则进一步写外在世界与内在世界澄澈的相会与相合。则是一种天人合一的会合,这一会合的美妙只可意会不可言传,是人生最高、最美、最富有诗意的高峰体验,因此诗人用“怡然心会,妙处难于君说”作为上片的结语、同时巧妙的引出了下阕。上阕写景,下阕则从回顾岭表一年写起,抒发感情。

  岭表指五岭之外,即今之广西一带。《宋史》本传载张孝祥于宋孝宗乾道元年(1165年)知静江府兼广南西路经略安抚使,次年因谗落职,由桂林北归,途径岳阳,故有《过洞庭》之作。“应”,因也,杜甫诗“名岂文章著,官应老病休。”是说名难道以文章而著,官因老病而休。此处的“应”语气相当肯定。诗人由洞庭湖的澄澈,想起自己在岭表一年因被谗而免职的经历,感慨系之矣。苏轼《西江月》:“中秋谁与共孤光,把盏凄然北望”,张孝祥用了“孤光”这一典故源于此。“孤光自照”,一方面指月亮在天宇中,只能自我孤独地照耀着;另一方面想起自己的岭表一年,不被人所理解,同时诗人也无需别人理解,只能与孤月作伴,引清冷的月光相照。冰雪的特点是洁白晶莹,南朝诗人江总有“净心抱冰雪”之句,所以“肝胆皆冰雪”之句,唐王昌龄有“一片冰心在玉壶”之句,所以“肝胆皆冰雪”,实际上是说,尽管自己被免职,但自己是光明磊落、心地纯洁、肝胆照人的;另一层意思是说,我问心无愧,话语中有愤慨、有失望、有自我安慰,但主要还夹杂着自豪、感情真挚而又复杂。

  “短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。”这是从岭表经年回复到当下,“襟袖”则是以部分代全体,月夜清冷,衣服单薄,凉意顿生,更重要的是官场人情冷暖,不免有萧条冷落之感。尽管如此,自己是拿得起放得下的人,任凭风浪起,稳坐钓鱼船,如今我正泛舟于横无际涯的洞庭湖上,不就是证明凡此种种,体现了诗人的鲜明个性。

  “尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。”这是全词的高潮所在,也是诗人感情的高潮所在。《景德传灯录》卷八记马祖语曰:“侍女一口挹尽西江水”,此处界禅宗话语,表明自己的心胸开阔。北斗星是由七颗星组成的星座,像舀酒的长把勺,《诗经·小雅·大东》:“维北有斗,不可挹酒浆”,而屈原《九歌·东君》则反其意而用之,“援北斗兮酌桂浆”。诗人作主人,请万象(天地万物)作客人,舀尽西去长江的水,用北斗七星作酒器,低斟浅酌的招待天地万物,这是何等气势,一个被谗免官的人,如此自信,如此心胸,真有李白当年“青天有月来几时,我今停杯一向之”,或“相看两不厌,唯有敬亭山”大无畏的浪漫主义精神。

  “扣舷独啸,不知今夕何夕。”苏轼《前赤壁赋》有“扣舷而歌之”之语,张孝祥则是敲击船沿、仰天长啸,抒发出自己的满腔豪情。受苏轼《念奴娇·中秋》:“我醉拍手狂歌,举杯邀月,对影成三客。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕”影像,张孝祥以“不知今夕何夕”作结,从秋月秋水回归自我,扣舷是动作,独啸是声音,从空间上说是由洞庭之大到一己之小;从时间上说是由今夕之初泛到稳泛;从心理上说是由知到不知,通过对照,说明诗人已忘情这月白无风之夜,忘情于与大自然交融之中。

  此词意象鲜明,意境深邃,结构严谨,想象瑰丽,真正做到了“宠辱不惊,闲看庭前花开花落,去留无意,漫观天外云舒云卷”,是首表现浩然正气的绝妙好词。

  词牌简介

  念奴娇,著名词牌名之一,得名于唐代天宝年间的一个歌妓,名篇有苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》等。

  念奴是唐天宝年间著名歌妓,调名本此。此调有仄二体。《词谱》以苏轼“凭空跳远”词为仄体正格。一百字。前片四十九字;后片五十一字,各十旬四仄韵。此令宜于抒写豪迈感情。东坡赤壁词,句读与各家词微有出入,是变格。另有平韵格,以陈允平词为正体,用者较少。

  作品格律

  定格

  (平)平(仄)仄,仄平(平)、(仄)仄(平)平平仄[或:仄平平(仄)仄、(仄)平平仄]。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄(平)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,仄仄平平仄。(平)平(平)仄,(平)平平仄平仄。

  (平)仄(平)仄平平[或(平)平(仄)仄平平],(平)平平仄[或(仄)仄平平],(仄)仄平平仄。(仄)仄(平)平平仄仄,(仄)仄(平)平平仄。(仄)仄平平,(平)平(仄)仄,(仄)仄平平仄。(平)平(平)仄,(平)平平仄平(仄)。

  作者简介

  张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人,卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。为唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直秘阁、淮南转运判官。张孝祥生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。

  绍兴二十四年(1154年),张孝祥状元及第,授承事郎,签书镇东军节度判官。由于上书为岳飞辩冤,为权相秦桧所忌,诬陷其父张祁有反谋,并将其父下狱。次年,秦桧死,授秘书省正字。历任秘书郎,著作郎,集英殿修撰,中书舍人等职。宋孝宗时,任中书舍人直学士院。隆兴元年(1163年),张浚出兵北伐,被任为建康留守。又为荆南湖北路安抚使,此外还出任过抚州,平江,静江,潭州等地的地方长官,颇有政绩。乾道五年(1169年),以显谟阁直学士致仕。乾道六年(1170年)于芜湖病死,葬南京江浦老山,年仅三十八岁。

  张孝祥善诗文,尤工词,风格宏伟豪放,为“豪放派”代表作家。有《于湖居士文集》、《于湖词》等传世。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部