念奴娇·中秋对月原文及赏析2篇
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
女娲,中秋节,原文与赏月,2篇
念奴娇中秋对月原文及赏析1
女娲,中秋节与月亮相对。
朝代:明朝
作者:文徵明
原文:
正月桂花满大街飘,夜凉如洗。风满眉寒,人在水晶宫。龙参天,观之险峻,乐之空灵。霜降满地,欲飞穿云。
我记得昨夜的酒亭,苍白的月云来来去去。千里江山昨天还是梦,秋光转眼就变成这样了。燕雀西来,嫦娥告我礼近。送个好朋友,不要做沈醉的坏朋友。
赏析:
这个词很奇怪,很浪漫。就像昨天亲吻了月宫。月中,风景如落,诗人如仙。但是,他还是洗不掉怀中的尘世烦恼。写在人间,他不朽的尸骨与他的心融为一体。他的主旨在于上下结,上结是“我要飞越彩云”,有一种超凡脱俗的思想。下结是“不承沈醉寒”,也是感伤。
念奴娇中秋对月原文及赏析2
女娲,中秋节与月亮相对。
正月桂花满大街飘,夜凉如洗。风满眉寒,人在水晶宫。龙参天,观之险峻,乐之空灵。霜降满地,欲飞穿云。
我记得昨夜的酒亭,苍白的月云来来去去。千里江山昨天还是梦,秋光转眼就变成这样了。燕雀西来,嫦娥告我礼近。送个好朋友,不要做沈醉的坏朋友。
古诗简介
103010是明代诗人文徵明写的一个词。这首词最后一段上的作词人是九霄云外,想象着落地周围的景象等月中景色;在下一部电影中,作词人回忆了去年和返回地球后的今天。整个想象丰富奇特,充满浪漫主义色彩。
翻译/译文
枝头的桂花像一块块白玉垂下来。满月映着整个天空,夜空仿佛被洗过一样。风吹眉吹身,人仿佛置身水晶宫。放眼望去,龙腾翻身,翩翩起舞,宫殿如画,一派歌舞升平的气氛。满地白霜月色,我要在彩云中翱翔。
还记得旧年的那个晚上,在西亭喝着酒,看着月亮上飘着的云。过去的情形,像一场刚刚消逝的梦,变成了去年的这个时候。西方的青雀和嫦娥都告诉我中秋节要到了。我托老朋友捎个口信给你,不要辜负这月宫的香香醪。
注释
年号:词牌名,又名百子岭、涓江月、不归河、相约等。双音,百字体,上下十句四韵。
范:风吹。
水晶官:龙王居所,此处指神仙居所。
闫妍(y nji n):巍峨的外表。
这指的是亭子高大的外观。
笙歌:合笙或吹笙唱的歌。
霜:皎洁的月光。
酒(sh):倒酒。
青雀:指青鸟,是中西王太后所造的一种神话中的鸟。
Chu夫妇:合伙人,同行。
赏析/鉴赏
创作背景
这个词的具体创作时间不详。词人从二十六岁到五十三岁考了九次,但每次都没有上榜。这个词似乎是词人为了表达自己希望上榜而创造的。
文学欣赏
这首诗的作词人似乎兴高采烈,体验着月宫。月中景色如登陆,桂花飘香,月色美盖天街。一阵风吹来,我感到很冷。三句“蛟龙盘旋,亭台高耸,仙乐缠绵”,形容蛟龙在月下盘旋的情景
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
相关文章
- 2022-07-10 春分的诗句大全
- 2022-07-10 感恩老师的古诗
- 2022-07-10 秋天的古诗
- 2022-07-10 有哲理霸气文言文句子280句
- 2022-07-10 高中文言文大全必背
- 2022-07-10 元曲精选十首
- 2022-07-10 中国古代史学名著战国策
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析4篇
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析
- 2022-07-10 《石灰吟》原文、翻译及赏析集锦8篇