故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

张孝基仁爱_方勺的文言文原文赏析及翻译

2022-08-10古诗文
“韩耀福原文的注释与翻译推荐学位:贾加作品赏析推荐学位:《汉妖赋》解读推荐学位:倾听冷雨,欣赏它推荐学位:七一讲...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

韩耀福原文的注释与翻译

推荐学位:

贾加作品赏析

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

倾听冷雨,欣赏它

推荐学位:

七一讲话的主要内容

推荐学位:

相关建议

张《仁爱_方少》文言文赏析与翻译

日常学习中,你们都背文言文吗?文言文是与骈文相对的散文,有奇句、单行,不讲双韵。你还记得以前背过什么文言文吗?以下是张仁爱_方少的文言文原文赏析及翻译,为大家整理。仅供参考,我们来看看。

原文

张小荠仁爱

宋代方韶

许昌秀才张娶了同里的富婆。唯一的富家公子,贪赃枉法,被开除。有钱人生病死了,用家财来孝敬。尽孝如治善后。过了很久,他的儿子乞丐在路上,小姬看见了,难过地说:“你能灌溉花园吗?”回答:“如果要灌溉花园才能吃饭,多幸运啊!”孝顺使花园得到灌溉。他儿子有点自立,孝顺,怪怪的,又说:“你能管国库吗?”回答:“我得给花园浇水,但是看不见。仓库怎么了?何兴也。”孝管理图书馆。他的儿子相当温顺,但他从来没有做过任何事情。肖旭检查了它,知道他可以洗心革面,然后把它和他父亲委托的财产一起归还了。

译文

许昌有个读书人叫张,娶了家乡一个有钱人的女儿。富人只有一个儿子,一文不值,于是富人骂了他一顿,把他赶走了。财主病危,把自己所有的财产都托付给了张。张按照规定的礼仪为富人办了丧事。后来,小姬看到财主的儿子在路边乞讨,同情地说:“你能给花园浇水吗?”富人的儿子回答说:“如果你能通过给花园浇水获得食物,那你就是幸运的了!”小姬让他给花园浇水。富人的儿子逐渐能够自己谋生,孝治对他的行为变化感到惊讶。他又问:“你能管理仓库吗?”回答:“让我给花园浇水,这出乎我的意料,更别说管理仓库了。”那真的很幸运。“孝基让他管理仓库。富人的儿子既听话又谨慎,从不犯错。孝顺慢慢观察他,知道他可以洗心革面,不再像以前那样,于是把父亲托付给他的财产还给他。

注释

许昌秀才张娶了同里的富婆。富人的独子,贪污,被开除。富人生病死亡。

许昌:古代地名,在今河南。

李:项。

肖:不成功就不会成功。萧、童《孝经》、孝经。

指责:指责,斥责。

开走:开走。

而且:会,很快会。

结婚:结婚。

只有:只有。

用全部家财尽孝。尽孝如治善后。好久不见。他的儿子在路上乞讨。孝恻然,谓曰:

特殊句型:用家财付给萧寂,意思是“用家财付给萧寂”翻译过来就是“把全部家产托付给寂”

全体:全体。

用:放。

交付:交付,委托。

如:按规定的礼仪和仪式。

It:音节助词没有实际意义。

于:在。

悲伤:同情(怜悯)的目光。

"你能灌溉花园吗?"回答:“如果要灌溉花园才能吃饭,多幸运啊!”孝顺使花园得到灌溉。他的儿子有点独立,

灌溉:灌溉。

用法:作为目的连词。

只是:本义是“接近”,意思是“得到”。

一点自力更生:一点自力更生。略:逐渐。

孝顺奇怪,又说:“你能管财库吗?”回答:“我得给花园浇水,但是看不见。仓库怎么了?也很幸运。”

奇怪:对.感到奇怪(把它当作奇怪)

出局:超过。

希望:希望,希望。

条件:此外。

他:怎么。

幸运的是:我觉得自己很幸运。

孝管理图书馆。他的儿子相当温顺,但他从来没有做过任何事情。当孝顺审视他的时候,他知道自己可以洗心革面,永不改变喜

许昌:古代地名,在今河南。礼让:按照规定的礼仪。3:懂了。奇怪:惊讶。:原文。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部