故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

农妇与鹜文言文翻译2篇

2022-08-14古诗文
“相关建议女人和猫头鹰的两个文言翻译。在我们这个学习时代,很多人都接触过很多文言文吧?文言文是指用文章的语...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

相关建议

女人和猫头鹰的两个文言翻译。

在我们这个学习时代,很多人都接触过很多文言文吧?文言文是指用文章的语言写的文章,而不是用日常语言写的。文言文有哪些类型?你见过什么样的文言文?以下是边肖为您收集的农妇和文言文翻译。仅供参考,希望能帮到你。

农妇与鹜文言文翻译1

  作品原文

农妇和猫头鹰

从前,皖南有个农妇,在河边领工资。她闻了闻鸟儿,似乎在呻吟。如果你很了解它,它是一只猫头鹰。就女子而言,看到她翅膀上有血迹,怀疑她受伤了。女的回来,治个十天,就好了。去,频频颌首,像是道谢。在过去的一个月里,有几十只猫头鹰住在农民的花园里,它们每天都产下很多蛋。女人如果不能承受市场,她就会孵化,她会得到年轻的羊群。2002年,农妇家小富,盖创的报纸也出版了。

  词语解释

1.皖南:安徽长江以南的地区;

2.河边薪:柴火;

3.熟悉的视野:仔细看;

4.女人是对的:亲近;

5.女人的虔诚:“持有”,持有;

6.十日之治十日:约十日,古为十日。

7.经常批评:名词当动词,点头;

8.女不忍市:卖;

9.成群地得到小鸡:小鸡(ch)出生不久;幼鸟(尤其是鸟类): ~鸡和~燕子;

10.猫头鹰:野鸭。

11.盖:原来如此。

12.待遇:待遇。

13.离开:即将离开,离开。

14.怀疑他受伤也造成了伤害:伤口。

15.熟悉:小心。

16.是:是。

17.于:在。

18.Its: its。

19.怀疑:怀疑。

20.是时候了.

21.一个多月:一个多月后。

22.庄:受伤了。

23.冯:通“执”而执。

24.十天:十天。

25.城市售价:

26.盖:左右。

27.猫头鹰:鸭子。

28.前一天:以千为单位算,也就是千。

29.竖:放手。

30.比:等到。

  作品翻译

从前,皖南有个农妇,在河边拾柴。她隐约听到鸟儿在鸣叫,好像在悲伤地哭泣。仔细一看,原来是一只野鸭。农妇走近它,看到它的两只翅膀沾满了鲜血,怀疑它受了伤。农妇手里拿着野鸭回家,经过十几天的治疗,伤口慢慢愈合。她走的时候,野鸭频频点头,好像在感谢她。一个多月后,几十只野鸭来到农妇的花园里栖息,每天都下很多蛋。农妇舍不得卖,就把它们孵出来了,小鸭子们成群结队地孵出来了。第二年,农妇家渐渐富裕起来,大概是为了回报受伤的野鸭。

  作品道理

1.如果你付出了什么,你就会得到什么回报!

2.只要我们有善良,我们的生活就会越来越好!心中有爱,快乐无处不在!

3.善有善报。不要为善为恶无所作为。

4.用爱的心看待事物,不追求回报。

5.善良,回报你的善良,才能引起别人对你的尊重。

6.善有善报,恶有恶报。

7.送人玫瑰,手有余香。

8.帮助别人就是帮助自己。

农妇与鹜文言文翻译2

农妇与鹜

从前,皖南有个农妇,在河边领工资。她闻了闻鸟儿,似乎在呻吟。如果你很了解它,它是一只猫头鹰。就女子而言,看到她翅膀上有血迹,怀疑她受伤了。女的回来,治个十天,就好了。去,频频颌首,像是道谢。在过去的一个月里,有几十只猫头鹰住在农民的花园里,它们每天都产下很多蛋。女人如果不能承受市场,她就会孵化,她会得到年轻的羊群。2002年,农妇家小富,盖创的报纸也出版了。

译文

从前,皖南有个农妇,在河边拾柴。她隐约听到一只鸟的叫声,好像是在哀鸣。仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看到它的两只翅膀沾满了鲜血,怀疑它受了伤。农妇回家了

皖南:安徽长江以南的地区;

河边薪:柴火;

熟悉的:仔细看;

女方是对的:接近;

女人对她的服务:拿着,拿着;

初十:十天左右,古代为十天。

反复:名词作动词,点头;

女不忍市:卖;

成群地得到小鸡:小鸡(ch)出生不久;幼鸟(尤其是鸟类): ~鸡和~燕子;

猫头鹰:(w)野鸭。

盖伊:的确如此。

待遇:待遇。

走:即将离开,离开

疑似伤口也造成:伤口。

熟:小心。

奈:对。

于:在。

Its: its。

怀疑:怀疑。

教授:是时候了.

于:一个多月以后。

创:受伤了。

冯:通“执”而执。

十天:十天。

:卖出。

盖:左右。

猫头鹰:鸭子。

以前:是以千计的,也就是千。

纵:随它去吧。

鲍比:等到。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部