农妇与鹜_文言文原文赏析及翻译
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
相关建议
女人与猫头鹰_文言文原文赏析与翻译
大家在日常学习中一定接触过文言文吧?文言文是中国古代的书面语,也是现代汉语的源头。你见过的文言文类型有哪些?是什么样的?以下是对边肖收藏的《农妇》《猫头鹰_文言文》原文的赏析和翻译。欢迎阅读,希望你能喜欢。
农妇与鹜
从前,皖南有个农妇,在河边领工资。她闻了闻鸟儿,似乎在呻吟。如果你很了解它,它是一只猫头鹰。就女子而言,看到她翅膀上有血迹,怀疑她受伤了。女的回来,治个十天,就好了。去,频频颌首,像是道谢。在过去的一个月里,有几十只猫头鹰住在农民的花园里,它们每天都产下很多蛋。女人如果不能承受市场,她就会孵化,她会得到年轻的羊群。2002年,农妇家小富,盖创的报纸也出版了。
译文
从前,皖南有个农妇,在河边拾柴。她隐约听到一只鸟的叫声,好像是在哀鸣。仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看到它的两只翅膀沾满了鲜血,怀疑它受了伤。农妇手里拿着野鸭回家,经过十几天的治疗,伤口慢慢愈合。她走的时候,野鸭频频点头,好像在感谢她。一个多月后,几十只野鸭来到农妇的花园里栖息,每天都下很多蛋。农妇舍不得卖,就把它们孵出来了,小鸭子们成群结队地孵出来了。第二年,农妇家渐渐富裕起来,大概是为了回报受伤的野鸭。
注释
皖南:安徽长江以南的地区;
河边薪:柴火;
熟悉的:仔细看;
女方是对的:接近;
女人对她的服务:拿着,拿着;
初十:十天左右,古代为十天。
反复:名词作动词,点头;
女不忍市:卖;
成群地得到小鸡:小鸡(ch)出生不久;幼鸟(尤其是鸟类): ~鸡和~燕子;
猫头鹰:(w)野鸭。
盖伊:的确如此。
待遇:待遇。
走:即将离开,离开
疑似伤口也造成:伤口。
熟:小心。
奈:对。
于:在。
Its: its。
怀疑:怀疑。
教授:是时候了.
于:一个多月以后。
创:受伤了。
冯:通“执”而执。
十天:十天。
:卖出。
盖:左右。
猫头鹰:鸭子。
以前:是以千计的,也就是千。
纵:随它去吧。
鲍比:等到。
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
相关文章
- 2022-07-10 春分的诗句大全
- 2022-07-10 感恩老师的古诗
- 2022-07-10 秋天的古诗
- 2022-07-10 有哲理霸气文言文句子280句
- 2022-07-10 高中文言文大全必背
- 2022-07-10 元曲精选十首
- 2022-07-10 中国古代史学名著战国策
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析4篇
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析
- 2022-07-10 《石灰吟》原文、翻译及赏析集锦8篇