故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

野有蔓草原文翻译及赏析(2篇)

2024-09-24古诗文
“鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐学位:韩耀福原文的注释与翻译推荐学位:103010创作背景及作品欣赏推荐学位:《汉妖...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

鲁迅《孔乙己》原文及赏析

推荐学位:

韩耀福原文的注释与翻译

推荐学位:

103010创作背景及作品欣赏

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

二月二龙的仰望与欣赏

推荐学位:

相关建议

《野生匍匐草》原文的翻译与赏析(2篇)

野有蔓草原文翻译及赏析1

野草长成一片草地

无名氏[先秦]

野草卷须,露珠在草上闪耀。一个美女走在路上,很美很美。对我来说,遇到真正的巧合是再合适不过了。

野野草成排生长,草上露珠团团。一个美丽的女人走在路上,五官清晰,美丽动人。没想到遇上了真正的乔,她两个心里都高兴。

译文

杂草丛生,露珠在草地上闪耀。有一个美女走在路上,她的眼睛清澈而美丽。萍水相逢是巧合,正符合我的心愿。杂草丛生,草地上的露珠又大又圆。路上走着一个美女,眼神清澈,脸蛋漂亮。不期而遇,真巧。很高兴见到她。

注释

拉面草:蔓延生长的草。卷须:蔓延。一个酒鬼。零:着陆。Tu (tun):形容露水很多。杨庆:眼睛清亮漂亮,杨也明亮,形容眉毛漂亮生动。万:漂亮。相遇(xi)与相遇(h2u):萍水相逢。合适:合适。(rng):形容露水浓厚丰富。藏:藏在一起意味着从植物中消失。臧,同“藏”;说好,好。

鉴赏

这首诗讲的是一段非常浪漫自由的爱情:遇到一个美女,一见钟情,然后手牵手躲在香林深处,就像一对自由快乐的小鸟,彼此和谐时,双双飞走。

真情流露的爱情,田园牧歌式的,如画。诗分为两章,重复和吟诵。每章六句,一层两句,分为三个层次:写景、写人、抒情。典型的环境,典型的人物,典型的感情都是完整的,可谓无心插柳柳成荫,自然配合。

环境优美,眼睛漂亮的姑娘,从小伙子的角度看,很美,特别感人。“野有蔓草,无露。”同为诗句的两句话,勾勒出一幅春草青青,晶莹露珠的美景。清晨的乡村,春草繁茂,枝叶舒展,绿意盎然;绿油油的春草上挂满露珠,明澈在第一缕阳光下晶莹剔透。在这美丽、宁静的春日早晨的乡村,“有一个美丽的人,她美丽而婀娜”,指的是一个美丽的姑娘充满了情感,飘在空中,眼睛晶莹如露,眼珠转动,东张西望,妩媚动人。这四首诗就像一幅春色美人图,先描绘风景,后描绘人物。堪称“诗中有画”(苏轼语),画中有人。然而,纤细的蔓草、晶莹的露珠与少女的形象之间有着微妙的隐喻,能引起丰富的联想。《杨庆万Xi》的点睛之笔,表现了少女惊人的美丽。看到这一切,年轻人,爱和喜悦怎能不喷涌而出。“萍水相逢,是我的心愿。”在这里,有惊艳的少女,有意想不到的惊喜,有丘比特突然到来的幸福和满足。

第一章和第二章之间的差距可以理解为,当男孩和女孩互相凝视时,安静的领域在寂静中讲述的比在声音中讲述的更多;第二章前五句重叠重复的唱腔,可以理解为年轻人在情绪稍微平复后对女孩的爱慕和倾诉。然而,在这个人性简单的时代,当春天的聚会进行到一半时,没有必要长篇大论,更不用说繁文缛节了。“萍水相逢,和儿子在一起。”只要两人相爱,百年不离不弃;不需要父母的命令,也不需要媒妁之言,我们可以一直在一起。

德国美学家黑格尔说,“灵魂集中在眼睛里,灵魂不仅要通过眼睛看事物,也要通过眼睛被看”(《骆驼祥子》 Vol. 1)。事实上,这种艺术描写的美学原则,早在两千多年前,中国的民间诗人就心领神会,巧妙地运用了。从《美学》的《巧笑倩兮》《美眸》到《卫风硕人》的《青阳湾溪》《青阳在婉如》都是通过渴望美好的眼睛来书写女孩的美丽。在短小的抒情篇章中,只有通过生动的“点睛之笔”,才有可能写出生动的人物形象;陌生男女偶然相遇时,四目相对也是最自然的表现。所以这里的“点睛之笔”虽然重点突出,但可以说是非常自然。

野有蔓草原文翻译及赏析2

野有蔓草

野草卷须,露珠在草上闪耀。一个美女走在路上,很美很美。对我来说,遇到真正的巧合是再合适不过了。

野野草成排生长,草上露珠团团。一个美丽的女人走在路上,五官清晰,美丽动人。没想到遇上了真正的乔,她两个心里都高兴。

野有蔓草译文及注释

译文

乡村是绿色的,覆盖着露珠。有一个美丽的女孩,她的眼睛里流淌着对爱情的渴望。今天的相遇让我一见钟情。

乡间杂草丛生,露水晶莹。有一个美瞳,风情万种的美少女。今天有机会认识你,和你携手同行。

注释

藤(万):茂盛。

p>  ②零:降落。漙(tuán 团):形容露水多。

  ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。

  ④邂逅:不期而遇。

  ⑤瀼(ráng 瓤):形容露水浓。

  ⑥臧(zāng):善也。

  野有蔓草赏析

  这首诗写的是非常浪漫而自由的爱情:良辰美景,邂逅丽人;一见钟情,便携手藏入芳林深处。恰如一对自由而欢乐的小鸟,一待关关相和,便双双比翼而飞。

  率真的爱情,形诸牧歌的笔调,字字珠玉,如歌如画。诗分二章,重复叠咏。每章六句,两句一层;分写景、写人、抒情三个层次。而典型环境、典型人物与典型感情,可谓出之无心而天然合作。

  清丽的环境和美丽的姑娘,从小伙子的视角见出,楚楚有致,格外动人。“野有蔓草,零露漙兮。”春晨的郊野,春草葳蕤,枝叶蔓延,绿成一片;嫩绿的春草,缀满露珠,在初日的照耀下,明澈晶莹。在这清丽、幽静的春晨郊野,“有美一人,清扬婉兮”;一位美丽的姑娘含情不语,飘然而至,那露水般晶莹的美目,顾盼流转,妩媚动人。先写景,后写人,诗中有画,画中有人,四句诗俨然一幅春郊丽人图。而在修长的蔓草、晶莹的露珠与少女的形象之间,有着微妙的隐喻,能引发丰富的联想。“清扬婉兮”的点睛之笔,表现了姑娘惊人的美丽。小伙子见到这一切,爱悦之情怎能不喷涌而出。“邂逅相遇,适我愿兮。”这里,有对姑娘的惊叹,有对不期而遇的惊喜,更有对爱神突然降临的幸福感和满足感。

  第一章与第二章之间的空白,可理解为姑娘小伙相对凝视之时,此时无声胜有声的'静场;次章前五句的重叠复唱,可理解为小伙子心情略为平静后,向姑娘倾诉的爱慕之意和殷殷之情。然而,在这人性纯朴的时代,又值仲春欢会之时,无需絮絮长谈,更不必繁文缛节。“邂逅相遇,与子偕臧。”只要两情相愿,便结百年之好;毋须父母之命、媒妁之言,自可永结同心。

  德国美学家黑格尔说:“整个灵魂究竟在哪一个特殊器官上显现为灵魂?我们马上就可以回答说:在眼睛上;因为灵魂集中在眼睛里,灵魂不仅要通过眼睛去看事物,而且也要通过眼睛才被人看见”(《美学》第一卷)。其实,艺术描写的这一美学原则,二千多年前中国的民间诗人已心领神会,运用娴熟。从《硕人》的“巧笑倩兮,美目盼兮”,到《野有蔓草》的“清扬婉兮”、“婉如清扬”,都是通过流盼婉美的眼睛,写姑娘的美丽。在短小的抒情篇章中,只有通过传神的“点睛”之笔,才可能写活人物;而在陌生男女邂逅相遇之时,四目注视,相对而望,也是最自然的表情。因而,这里的“点睛”之笔,可以说虽着力而极自然。

  这牧歌般的自由之爱,是美好心愿的诗意想像,还是先民婚恋的真实写照。《毛序》认为是前者,曰:“《野有蔓草》,思遇时也。君之泽不下流,民穷于兵革,男女失时,思不期而会焉。”所谓“思遇时”、“思不期而会”,即战乱的现实男女失时,只有借诗歌表达心愿;诗意的满足背后是现实的缺陷。明代季本认为是后者,其《诗说解颐》曰:“男子遇女子野田草露之间,乐而赋此诗也。”今人多从此说,且更明确提出这是一首情诗恋歌。从诗歌意境看,《野有蔓草》确是对先民的自由婚恋的赋颂;但是,《毛序》对此诗背景的分析,确也不能视为纯粹臆测。

  不过,无论是诗意想像,还是真实写照,它都带有原始的纯朴性和直率性而不同于后世表现男女邂逅的诗作。唐代崔护的《题都城南庄》也写“邂逅相遇”;但一见钟情,却终成遗憾。“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”一声叹唱,千年怅惘;封建礼教,酿成了多少人间悲剧。《野有蔓草》作为对华夏先民的圣洁自由的婚恋性爱的赞歌,将具有永恒的魅力。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部