苕之华原文翻译赏析
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部 |
鲁迅《孔乙己》原文及赏析
推荐学位:
《汉妖赋》解读
推荐学位:
余华读《活着》
推荐学位:
苏轼鉴赏《水调歌头》
推荐学位:
贾加作品赏析
推荐学位:
相关建议
《挑花》原译文赏析
苕之华原文翻译赏析1
苕之华
作者:《诗经》
朝代:先秦
往事之花不成功,却是黄的。担心你的心,却伤害了你!
叶青青是繁荣的地方。这么认识我,还不如没命!
羊头坟,三星在坟。人能吃,但能吃饱的很少!
译文的凌霄花开了,看起来是黄色的。我心里难过,多么难过!凌霄的花五颜六色,枝头有叶青青。知道我这样,还不如不生。羊的身体很瘦,头很大,星光静静地照着。人能吃的话,太少还不够塞牙缝。
注释(tio):植物名称,又名凌霄或薇菜,夏季开花。华:同“华”。维希:何琪。狍(zng)羊:母羊。坟墓:大。(lu):捕鱼用的竹制器具。[6]新鲜(Xi m: n):少。
赏析:
从诗本身来看,只是人没饭吃,在灾年很难生存。面对这样的现实,诗人在这场饥荒中感到痛苦,不如不生。103010说:“君子葬羊头不知足。年饥,民危。”这是对齐诗的理解,比毛更直白,符合原意,也没有对毛的序言(即所谓“与“民将死”)的额外揣测。至于作者,很难说他是“博士”。从《咏其食》诗的内容推测,他可能是一个饥民,也可能是一个了解百姓,同情百姓的下层士人。
全诗共三章,前两章的前两句是互文的,说的是花儿盛开,黄叶绿叶,繁花似锦。这两位诗人对他们看到的花和叶子充满了生机,叶子是蓝的白的黄的,而荒年的人几乎无法谋生。诗人通过联想引入情感,两章结尾的两句话就是感情。诗人难过自己正处于荒年,人们在饥饿中挣扎。很难找到活路。与其说是一种植物,不如说是自由而旺盛的活着。为此他伤心欲绝,觉得自己最大的遗憾就是生在这个世界上。天地之下,人是最重要的。而今天,人们反而羡慕无意识的植物,甚至说“还不如没有生命”。真的很伤心很痛苦,他们也是无比的愤怒和痛恨。
在前两章中,诗人虽然感情强烈,焦虑愤怒难以抑制,但这种焦虑愤怒的原因隐藏在比兴之中,直到第三章才显露出来。“张洋”这两句话,确实如方清雨润所说,是“很奇怪的词”(《易林中孚之讼》)。因为是“奇”,所以古语有异,但朱的解释是最有诗意的一句。他说:“不生育的羊是第一个大的,池塘里没有鱼,但水是静止的,而只有三颗星的光。当你饥饿的时候,一切都会枯萎。”(《诗经原始》)这就是诗人诉说焦虑和愤怒的原因,意思是:荒年没东西吃,就把母羊宰了,可是瘦得只剩一个大头;我们去钓鱼吧。水里钓鱼的竹器里只有星光,没有鱼。至于这里提到这两件事的原因,清王赵玉安说:“举一只羊,土地就可以知道,举一条鱼,就可以想到水的流失。”(《诗集传》)最后两句“人能吃,能吃饱的少”,是最痛苦的呐喊。人吃人,同类互相吃,已经很惨了。但这首诗说的是,人就算能吃,也是所剩无几,可想而知,放牧的羊已经瘦得吃不下了,更别说饿了很久的人了。不用说大家都骨瘦如柴,就算我们把这几个人都吃了,也很难填饱肚子。有多毛骨悚然,就把惨不忍睹的一幕推进了一步。比起唐人写的那首“江南一尺岁枯,衢州人吃人”(白居易《诗说》),更是震撼人心,不忍卒睹。为了这两句话,王兆元还特意记录了一个她听到的事实,并加以证实。他的文章说:“东省义乌、丙午三、四年,数百里裸地荒芜,大家互相吃。男人卖女人,低价卖不出去,会因枕而死。我亲眼所见,读这首诗对我来说太近了。”他说:“中午,山与左仁互食。莫和他的哥哥贺兰先生在谈到这首诗时,说‘人可以吃’,吃人。你可以吃得很饱,但是你很瘦。这种说法绝对是痛苦的,在此附上。”由此可见,这首诗所反映的残酷的社会现实和人民的苦难,在漫长的封建社会中具有普遍性,充分显示了《轻肥》现实主义精神的力量。
苕之华原文翻译赏析2
原文
往事之花不成功,却是黄的。担心你的心,却伤害了你!
叶青青是繁荣的地方。这么认识我,还不如没命!
羊头坟,三星在坟。人能吃,但能吃饱的很少!
翻译
凌霄花开,花黄黄的。真的很难过,很痛苦,很难过!
凌霄花开了,叶子青是绿色的。知道我这样,还不如不生!
羊头巨大,鱼篓反射着星光。人有饭吃,就不能指望填饱肚子!
注释
苕:植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季开花。
华:同“花”。
芸其:芸然,一片黄色的样子。
维其:何其。
牂羊:母羊。
坟首:头大。
三星:泛指星光。
罶:捕鱼的竹器。
鲜:少。
鉴赏
全诗三章,前两章开头两句互文见义,说苕华盛开,一片黄色,叶子青青,沃若葱茏。这两句诗人以所见苕的花、叶起兴,苕叶青花黄,充满生机,而荒年的人民呢,却难以为生。诗人由联想导入感慨,两章诗的结尾两句即是所感。诗人痛心身处荒年,人们在饥饿中挣扎,九死一生,难有活路,反不如苕一类植物,活得自在,生命旺盛。为此,他心里忧伤不已,竟至于觉得最大的遗憾就是降生到这个世界上来。天地之下,本以人为贵,今反而羡慕无知觉的植物,乃至说出“不如无生”的话,实在悲哉痛哉,愤极恨极。
前两章尽管诗人感情激切,难以压抑的忧愤,几如烈火喷射而出,但是这一忧愤产生的原因,还是隐含在比兴之中,到第三章才加以揭示。“牂羊”两句确如清方玉润所说“造语甚奇”(《诗经原始》)。正因为“奇”,所以旧说纷纭,多不得要领。其实这是诗人诉说忧愤的原因,意思是说:荒年无物可食,宰母羊吧,可是它瘦弱得只剩下一个大头;打鱼吧,水中捕鱼的.竹器中只有星光不见鱼。最后两句“人可以食,鲜可以饱”是最沉痛的呼号,人吃人,同类相残,本已惨绝人寰,可是此诗却说,即使人可以吃,而剩下的人已经很少了,而且还可以想见,吃草的羊都已瘦得无肉可吃,何况饥饿已久的人呢。不消说个个枯瘦如柴,就是把这为数不多的人全吃了,也难以饱肚子的。说得何等毛骨悚然,把惨景更推进了一步,较之唐人所写的“足岁江南旱,衢州人食人”(白居易《轻肥》)的诗句更加怵目惊心,不忍卒读。对于这两句话王照圆还特地记下她闻见的一段事实,加以印证,其文说:“东省乙巳、丙午三四年,数百里赤地不毛,人皆相食。鬻男卖女者,廉其价不得售,率枕藉而死。目所亲睹,读此诗为之太息弥日。”并自注云:“巳、午间,山左人相食。默人与其兄鹤岚先生谈诗及此篇,乃曰:‘人可以食’,食人也;‘鲜可以饱’,人瘦也。此言绝痛,附记于此。”可见,此诗所反映的周代残酷的社会现实与人民苦难,在长期封建社会里是具有普遍性的,这充分显示了《诗经》现实主义精神的力量。
创作背景
此诗哀饥民之不幸而作。《毛诗序》说:“《苕之华》,大夫闵时也。幽王之时,西戎、东夷交侵中国,师旅并起,因之以饥馑,君子闵周室之将亡,伤己逢之,故作是诗也。”至于作者,从诗“歌其食”的内容推测,有可能是饥民,或是一位了解人民、同情人民的下层士人。
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部 |
相关文章
- 2022-07-10 春分的诗句大全
- 2022-07-10 感恩老师的古诗
- 2022-07-10 秋天的古诗
- 2022-07-10 有哲理霸气文言文句子280句
- 2022-07-10 高中文言文大全必背
- 2022-07-10 元曲精选十首
- 2022-07-10 中国古代史学名著战国策
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析4篇
- 2022-07-10 东山原文翻译及赏析
- 2022-07-10 《石灰吟》原文、翻译及赏析集锦8篇