故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

晚泊岳阳原文翻译及赏析

2022-08-25古诗文
“鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐学位:韩耀福原文的注释与翻译推荐学位:103010创作背景及作品欣赏推荐学位:《汉妖...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

鲁迅《孔乙己》原文及赏析

推荐学位:

韩耀福原文的注释与翻译

推荐学位:

103010创作背景及作品欣赏

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

二月二龙的仰望与欣赏

推荐学位:

相关建议

晚期《博越洋》原文的翻译与赏析

晚泊岳阳原文翻译及赏析1

晚泊岳阳

闻岳阳市钟,系岳阳市树下舟。

眼看着天上明月来了,云水无边,河道迷了。

半夜,水人宋月回家了。

汽笛声不绝于耳,独木舟不一会儿就飞走了。

古诗简介

003010是北宋诗人欧阳修的作品。这首诗描绘了一幅美丽生动的洞庭夜景。第一副对联看似平淡,却表现了作者的思乡之情。旅人闻着悠长的钟声,感受着城市中黄昏时分人们归来的气息。那种家的氛围让人忍不住在树下拉船。诗人静静聆听,感受。不久,上个月姜出门,洞庭湖一望无际,生出一种前途未卜的感觉。入夜明月辉,船夫唱转。《回家的歌》让作者百听不厌,而轻舟却在瞬间飞走,只剩下诗人独自面对江月江涛。作者用场景来娱乐感情,巧妙地让场景相互矛盾,含蓄地表达了自己的挫败感。

翻译/译文

我躺在船上,听见岳阳城的钟声,船被拴在岳阳城边的一棵树上。

江面宽阔,明月渐起,天水相连,夜气十足,河路无边。

夜深了,江面上的月色格外明亮,还有船晚归的歌声。

一串长长的歌声还在耳边回响,小船却摇着桨,从我的停泊处飞过。

注释

(1)岳阳:湖南省靠近洞庭湖的岳阳市。

Boundless:显得遥远而困惑的样子。

失落的河路:表示江面无边,看不到在清江上航行的路。

清辉:皎洁的月光。

[qu]:音乐结束。

[6]短桨:小桨。

创作背景

宋仁宗景佑三年五月(1036),欧阳修因救范仲淹被贬为周霞夷陵(今湖北宜昌)县令。欧阳修带着家人沿着水路到了贬谪之地,溯流而上,于九月初四的夜晚停泊在岳阳城外的洞庭湖,月下无法入眠。他写了这首七言短古歌《骆驼祥子》。

赏析/鉴赏

第一副对联“卧岳阳市钟,缚舟岳阳市树下”,触舟所停之处,及四周气氛。先用倒装句写,因为“船拴岳阳城门口树”,有“岳阳城卧闻钟”的意境。诗人先以“岳阳门树”为定点,再移动视点,从上下左右把握船外美景,写出听觉的远近声,视觉的远近观,从左到右俯仰的转折,描绘岳阳门外的月色和流水,听夜钟和夜在水上歌唱。这一切都显得洒脱、旷达,一路上没有沮丧。诗人以钟声开始,引起诗人的遐想。他在保级的路上听到了城外的“钟声”。这个“钟声”让诗人无法在孤舟中无所事事地躺着,于是他的笔自然而然地移到了船外河面上的天空。

对联“正见明月自空江来,云水无边,河路迷”。“控江”一词指的是洞庭湖口空旷开阔的景象,但也暗示了诗人刚从遐想中醒来时的茫然之感。天地的空旷,表现了孤舟(即诗人)的渺小和无奈。但是,月亮是有情有义的,它能及时到来,默默地面对诗人,解除诗人被贬夷陵的挫败感。《控江岳明》为写作《失落的河道》铺平了道路。诗人似乎已经想到了王波的《山难》

然后,楹联描写了月夜歌唱:“半夜,水人宋月,回家。当诗人的注意力回到现实时,已是深夜,一幅‘江月清朗’的美景呈现在眼前,令人想起唐代张的诗句。”霜不知不觉飞在空中,汀上看不到白沙。天空中没有尘埃,天空中有一轮孤独的月亮。江玥似乎看出了诗人内心的困惑,他揭示了慧黠诗人的真实内心,并建议诗人坚守自己非凡的生活情趣。突然,水面上传来船上的渔歌,声音洪亮而遥远。这首歌和城市里的钟声再次相互融合,晚钟和晚歌弥漫了茫茫大江。

连的一句“声声不绝,舟楫飞逝”勾勒出诗人被感动的心情。当他突然听到归舟的晚歌,不禁在孤独的旅途中得到一丝心灵的慰藉,陶醉在江面和水面上的歌声里。但是,因为独木舟很短,很快就飞走了,所以这首歌还没听到就已经走远了,岳阳之外的一切又恢复了宁静。诗人用纵横交错的声音和色彩描写,在江面上唱个不停,划着独木舟。

如飞的动态意象,给读者留下绵绵不尽的情思。诗人也以交错呼应之美,在实景的摹写中灵动地寄寓他旷达、孤寂的`矛盾心境。

  此诗写旅中思归,深藏不露;只是句句写景,然景中自有缕缕情思。以“城里钟”起,以月下歌止,拓前展后,留下足以使人驰骋想象的空间,同时以有意之“听”照应无意之“闻”,表现了感情的变化。全诗语句平易流畅,情意深婉曲折。

  宋仁宗景祐三年(1036)五月,欧阳修因疏救范仲淹被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,欧阳修携家人沿水路前往贬所,溯江而上,于九月初四夜泊岳阳城外的洞庭湖口,月下难眠,写下了这首七言短古《晚泊岳阳》。

晚泊岳阳原文翻译及赏析2

  原文

  卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。

  正见空江明月来,云水苍茫失江路。

  夜深江月弄清辉,水上人歌月下归;

  一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。

  翻译

  译文

  日暮钟声,“城里”应是灯火辉煌,美丽无比,而自己却漂泊城下,闲卧舟中。只见一轮皓月,悬于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮洒下清辉,又传来舟子晚归时的歌声。这歌声引起多少思绪,其中感情体味不尽,只感觉轻舟短楫,疾去如飞。

  注释

  ①失江路,意谓江水苍茫,看不清江上行船的去路。

  ②清辉,皎洁的月光。

  ③一阕,一首乐曲。

  赏析

  宋庆历五年(1045),诗,即写于被贬夷陵途中。《宋史·欧阳修传》对欧阳修有这样的评价:“天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,,志气自若也”,从中可见其耿直刚劲见义勇为的为人。欧阳修自己有这样的话:“君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱,故其气浩然;勇过于奔、育,毁誉不以屑,其量适然,不见于喜愠”(《送方希则序》),欧阳修豁达超然的态度可以想见。这种耿直豁达的性情对他的学生苏轼影响很大,并且经由苏轼二发挥到极致。欧阳修自称文章太守,这来自他的词《朝中措》“文章太守,挥毫万字,一饮千钟”,这是何等的气度胸怀!这种胸怀气度在本诗表现得虽然不很明显,但细心的读者自会体察得出。

  本诗三处写月,第三句写明月“来”悬空江,表现作者人在旅途,只有明月作伴;第五句用拟人的方法呈现静夜“月弄清辉”的画面,也为下句渔人归家做引;第六句写月光引领水上人伴着歌声飞去归家,带出作者一丝思乡之情。

  这首诗通过卧闻钟声、系舟树下、静赏江月、倾听歌声等举动,城里钟、水上歌等听觉感受,城下树、空江月、水上人、云水苍茫、轻舟飞逝等视觉形象,以景寓情来表现作者触景而生的思乡之情。句句写景,景景关情。

  这是一首七言古诗,写于被贬夷陵途中,隐含诗人旅中思归的情思。

  “姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”“移舟泊烟渚,日暮客愁新。”,诗的开头融化张继和孟浩然这四个名句的意境。至于城里钟鸣鼎食之家的欢乐,和自己城外孤舟上羁旅之苦况,那就不必明说了。

  接下先写在“大江阔千里,孤舟四无邻”的空旷江面上,“皎皎空中孤月轮”,此时,诗人也许想起张弱虚的“江畔何人初见月,江月何年初照人”,也许想起白居易的“绕船明月江水寒”,也许想起杜甫的“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”……然后再写江面上云水苍茫,连航道也分不清了。心情抑郁的诗人不由想起柳永的“念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”,想起王勃的“关山难越,谁悲失路之人”,面对明月,面对大江,诗人情不自禁要发出“敢问路在何方”?!

  第五句写深夜,在“江天一色无纤尘”下“浩月千里”,“静影沉璧”。“明月随人来远浦”,这不是自己写的诗句吗?想不到今天晚上又再一次来到这种境界中。突然,水面上传来了一阵渔人的歌声,虽然不是王勃《滕王阁序》中的“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨”,也没有范老前辈《岳阳楼记》中的“渔歌互答,此乐何极”,却不乏王维“欲问穷通理,渔歌入浦深”那种意境。王维在写这一联诗时,用的不就是《楚辞·渔父》的典故吗?目送“轻舟短棹去如飞”后,诗人又吟起了“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足!”

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部