故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

《念奴娇·炎精中否》原文赏析

2022-08-02古诗文
“念娇赤壁怀旧教案推荐学位:鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐学位:《汉妖赋》解读推荐学位:贾加作品赏析推荐学位:鲁...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

念娇赤壁怀旧教案

推荐学位:

鲁迅《孔乙己》原文及赏析

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

贾加作品赏析

推荐学位:

鲁迅作品欣赏《呐喊》

推荐学位:

相关建议

103010原文赏析

《念奴娇炎精中否》原文赏析1

原文:

炎无精,才无弱,无英之事。马三犯,谁使长城坚?万国驰骋,两宫幽。这什么时候讨厌下雪了?草中有三愿,无高圣。天意,我是中兴,我的皇帝神武,还有我的曾孙法舟。河海皆有效顺,狂必灭。羽作南巡,却无从叩门,除了发冲冠,别无他物。孤忠,秋月剑寒。

注释:

炎精:太阳的名字。

跟:追,跟。

崔玉:装饰在皇帝车上的羽毛,泛指皇帝。

:宫门。这一代指的是皇帝。

汤集安:剑的锋利尖端。

赏析:

片上哀叹没有帝国军统帅,没有一支强大有能力的军队保卫国家长城,导致胡马铁蹄三次入侵,打到荆轲,导致百姓逃亡,惠、秦两位皇帝被俘,身陷囹圄。他愤怒地喊道:“这讨厌的雪什么时候下?”那么,作者自然想到了诸葛亮,他帮助刘备取得了巨大的成就,付出了一切努力。重重叹了一口气:现在不是有个圣人高高地躺在草庐里吗?当时很多诗人都表达了对侵略者的强烈愤怒,但到了这个时候,因为投降派的成功,抗战受阻,忧国忧民的愤怒声音无奈放低了调门,不再是对外来侵略的愤怒,而是转向对内来侵略的愤怒。

接下来的电影,从表面上赞美赵构的中兴开始,实际上反映了赵构对敌人的恐惧如虎添翼,无意恢复他的国家。任堇南下,匆匆逃往杭,不久又狼狈逃往海上,为的是让任堇长驱直入。“南方下雨,没办法敲门。”广大抗金将士连皇帝的影子都看不到。我们怎么能谈论秦王如何为国家服务!最后“我孤忠,我剑冷蘸秋月”,对自己满怀报效国家之心,却又没有办法报效国家,让我剑冷蘸秋月的无奈,表达了无限的愤慨和深情。

作者的感情“高”而不“高”,“强”而不“强”,“怒”而悲,充满了对祖国前途和民族命运的危机感和焦虑,让人感受到作者压抑的豪放和深沉的悲凉。

《念奴娇炎精中否》原文赏析2

原文:

炎无精,才无弱,无英之事。马三犯,谁使长城坚?万国驰骋,两宫幽。这什么时候讨厌下雪了?草中有三愿,无高圣。尽快,天意将使我中兴,我的皇帝神武,我的曾孙法舟。河海皆有效顺,狂必灭。羽作南巡,却无从叩门,除了发冲冠,别无他物。孤忠,秋月剑寒。

背景

126年(靖康二年),金兵攻陷宋朝汴京,俘虏了宋徽宗、宋钦宗及所有皇族,北宋灭亡。次年(1127年),康王赵构在应天府南靖(今河南商丘)登基,建立南宋,改元建燕。任命好战的李刚为相。李刚建议宗泽留在东京。宗泽整修城防,招募起义军,联系八字军,任命岳飞为大将军,屡战屡败游牧民。宗泽做好了战争准备,要求皇帝归还首都,下令北伐,带着薛靖康的耻辱,皇位落到了黄千山和汪伯彦的手里,投降派被

片上哀叹没有帝国军统帅,没有强大有能力的军队保卫国家长城,导致胡马铁蹄三次进犯北京阙,百姓逃亡,惠、秦两位皇帝被俘被困。他愤怒地喊道:“这讨厌的雪什么时候下?”那么,作者自然想到了诸葛亮,他帮助刘备取得了巨大的成就,付出了一切努力。重重叹了一口气:现在不是有个圣人高高地躺在草庐里吗?当时很多诗人都表达了对侵略者的强烈愤怒,但到了这个时候,因为投降派的成功,抗战受阻,忧国忧民的愤怒声音无奈放低了调门,不再是对外来侵略的愤怒,而是转向对内来侵略的愤怒。

接下来的电影,从表面上赞美赵构的中兴开始,实际上反映了赵构对敌人的恐惧如虎添翼,无意恢复他的国家。任堇南下,匆匆逃往杭,不久又狼狈逃往海上,为的是让任堇长驱直入。“南方下雨,没办法敲门。”广大抗金将士连皇帝的影子都看不到。我们怎么能谈论秦王如何为国家服务!最后“我孤忠,我剑冷浸秋月”,对自己因满怀报国之心却又无从下手而被冷浸秋月的无奈,表示无限悲愤。

和深深的感慨。

  作者的感情“高”而不“亢”,“壮”而不“强”,“愤”而含“悲”,为祖国的前途和民族的命运充满了危机感和焦灼感,使人可以感受到作者那被压抑的豪放,和深沉的悲凉。

《念奴娇·炎精中否》原文赏析3

  炎精中否,叹人材委靡,都无英物。胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁。万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪。草庐三愿,岂无高卧贤杰。天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭。翠羽南巡,叩阍无路,徒有冲冠发。孤忠耿耿,剑铓冷浸秋月。

  注释:

  ①炎精:太阳的名号。②踵:追逐、追随。③翠羽:帝王车子上装饰的羽毛,代指皇帝。④阍:宫门。此代指皇帝。⑤剑铓:剑的尖锋。

  赏析:

  1126年(靖康二年)金兵攻陷宋朝汴京,掳去宋徽宗、宋钦宗二帝及所有皇族,北宋灭亡。第二年(1127)康王赵构在应天府南京(今河南商丘)即帝位,建立南宋,改元建炎。任用主战派李纲为相。李纲举荐宗泽留守东京。宗泽整修城防,招摹义军,联络八字军,任用岳飞为将,屡次打败金兵。宗泽备战备粮,疏请高宗还都,下令北伐,以雪靖康之耻,奏章落到时在扬州宋高宗身边的投降派大臣黄潜善、汪伯彦手里,两人却肆意攻击,百般阻挠,不让宋高宗回汴京主持抗金。宗泽见奸臣当道,复国无望,忧愤成疾去世。宗泽死后汴京不保,金兵长驱直入,渡江南下。黄中辅爱国心切,很想报效国家,苦于请缨无路。

  黄中辅得知舅父抱恨去世,表哥宗颖也赋闲在外,壮志难酬。国家危亡,自己又报国无门,他悲愤极了,写了这一首《念奴娇》词。

《念奴娇·炎精中否》原文赏析4

  原文:

  念奴娇·炎精中否

  宋代:黄中辅

  炎精中否?叹人材委靡,都无英物。胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁?万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪?草庐三顾,岂无高卧贤杰?

  天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭?翠羽南巡,叩阍无路,徒有冲冠发。孤忠耿耿,剑铓冷浸秋月。

  译文:

  炎精中否?叹人材委靡,都无英物。胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁?万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪?草庐三顾,岂无高卧贤杰?

  宋朝的国势还是如日中天吗?可叹人材平庸,不见杰出的英雄。金兵长驱直入三困汴京,谁是保国的壁垒长城?天翻地复,二帝被虏,深仇大恨何时雪清。君王求贤三顾茅庐,民间自有隐居的豪英。

  天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭?翠羽南巡,叩阍无路,徒有冲冠发。孤忠耿耿,剑铓冷浸秋月。

  上天希骥大宋中兴,新皇神武英明,如周武王姬发一样贤明。海内边陲愿为朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飞烟灭无踪。高宗南渡驾兴临安,使人无处拜谒宫廷。空怀愤慨激昂,一腔孤忠,相伴只有秋月下闪着冷光的剑锋。

  注释:

  炎精中否(pǐ)?叹人材委靡,都无英物。胡马长驱三犯阙(què),谁作长城坚壁?万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪?草庐三顾,岂无高卧贤杰?

  精:太阳的别称,引申为国运。中否:是否处于正中。胡马:指金兵。阙:皇宫前面两边的门楼,代指京城。万国:天下、四面八方。两宫:指宋徽宗和宋钦宗,当时都被俘虏囚禁在北方。草庐三顾:指刘备三顾茅庐请诸葛亮出山。

  天意眷我中兴,吾皇神武,踵(zhǒng)曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭?翠羽南巡,叩阍(hūn)无路,徒有冲冠发。孤忠耿耿,剑铓(máng)冷浸秋月。

  踵:追逐、追随。曾孙周发:指周武王姬发,继承文王未竞之业,灭商兴周。翠羽:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,指皇帝的仪仗。阍:宫门。剑铓:剑的尖锋。

  赏析:

  上片感叹广大的中原大地,没有御寇的`统帅,也没有坚强能战的军队作保卫国家的长城,致使胡马的铁蹄三次入侵,直捣京阙,百姓奔走逃难,徽钦二帝被掳幽陷。表达了词中对国势衰颓及朝中人材平庸无能表示忧虑。“胡马长驱三犯阙,谁作长城坚壁”两句把不满直接指向尸位素餐的文武百官,也企盼出现一位挽狂澜于既倒的“长城坚壁”。“草庐三顾,岂无高卧贤杰”两句,则委婉地劝诫朝廷要像刘备三顾茅庐延请诸葛亮出山一样,延揽人材,中兴宋室天下。当时许多词人都抒发过对入侵者的强烈愤怒,但到此时,由于投降派的得逞,致使抗战受到阻挠,那愤怒的忧国之音,无可奈何地降低了音调,从愤于外患而转向愤于内患。

  下片“天意眷我中兴,吾皇神武,踵曾孙周发。河海封疆俱效顺,狂虏何劳灰灭?”五句对敌我双方的实力条件作了详尽的分析,指出新皇帝上应天时,下顺民心,又占尽地利,打败狂傲的敌人大局已定。“翠羽南巡,叩阁无路,徒有冲冠发”三句是一大转折,“翠羽南巡”四个字似褒实贬,对高宗置大局于不顾,闻风丧胆渡江南逃,贻误了中兴的大好时机表示深切的痛惜和强烈的不满、后两句则是在宣泄自己空怀一腔热血报国无门,“叩阍无路”的无不奈何的悲衰。结尾两句“孤忠耿耿,剑锥冷浸秋月”似乎是在表明词人杀敌报国之心不泯,随时准备挥剑上阵,杀退金虏,中兴大宋王朝的夙愿。

  全词表现了词人对朝廷无人、恢复无期的无比愤慨和对国家的耿耿忠心。词人的感情“高”而不“亢”,“壮”而不“强”,“愤”而含“悲”,为祖国的前途和民族的命运充满了危机感和焦灼感,使读者可以感受到作者那被压抑的豪放,和深沉的悲凉。上片多用问句, “谁作长城坚壁?” “此恨何时雪?”淋漓尽致地宣泄心中的愤激之情。“岂无高卧贤杰”与下片“叩阍无路,徒有冲冠发”对应,写出“孤忠耿耿”、报国无门之痛。全词前后贯通,起伏跌宕,一气呵成。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部