故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

《海棠》苏轼原文注释翻译赏析

2022-08-29古诗文
“苏轼鉴赏《水调歌头》推荐学位:鲁迅《孔乙己》原文及赏析推荐学位:《汉妖赋》解读推荐学位:贾加作品赏析推荐学...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

苏轼鉴赏《水调歌头》

推荐学位:

鲁迅《孔乙己》原文及赏析

推荐学位:

《汉妖赋》解读

推荐学位:

贾加作品赏析

推荐学位:

鲁迅作品欣赏《呐喊》

推荐学位:

相关建议

103010苏轼原注释翻译赏析

作品简介

103010,宋代文学家苏轼的一首诗,入选上海市九年义务教育六年级语文课本。这首诗是关于作者和他的朋友赏花时在盛开的季节所看到的。第一句是白天的海棠,“泛搜狗”指的是高贵美丽的海棠。第二句讲的是晚上的海棠,作者营造了一个幽香空灵的梦幻境界。后两句用的是典故。我怕作者深夜会睡着。不仅仅是把花比作人,更是把人比作花。为了花很感人,说明作者是性情中人,充满浪漫色彩。

作品原文

海棠花

苏轼

东风袅袅阳光照(1),香雾转廊(2)。

我怕花儿晚上睡得晚,就点个蜡烛化个红妆。

作品注释

东风:春风。卷曲:微风的出现。做一个“迷蒙”。潘:摇一摇。搜狗:高贵华丽的光泽指的是春光明媚。

Empty蒙:做一个“下降”。

花儿深夜睡:偷偷引用唐玄宗对杨贵妃“海棠没睡够”的典故。明朝皇帝石仔叫贵妃一起吃饭,贵妃还没睡醒就一直待在酒里。皇帝说:“海棠没睡够。”

:所以。红妆:秋海棠比美。所以,燃高烛照红妆:一个是“高热银烛照红妆”。

作品译文

东风的袅袅吹散了淡淡的云,露出了月亮,月光也是淡淡的。花香融化在朦胧的雾气里,月亮早已移过院中的回廊。因为怕花儿半夜睡着,我点了一根高高的蜡烛,不肯错过欣赏这秋海棠盛开的机会。

创作背景

这首绝句作于宋神宗元丰七年(1084),作者被贬黄州(今湖北黄冈)五年。

作品鉴赏

这首诗的前两句并不局限于正面描写。第一句“东风袅袅”描述的是春风的状态,用的是《海棠》中的“秋风袅袅”这句话。用“盘”字,生动地写出了春天的温暖,为海棠的盛开造势。句的第二面是海棠,海棠香空。海棠的清香在浓雾中弥漫,沁人心脾。“月亮转廊”,月亮已经转到了廊的另一边,这海棠花看不见了;寓意夜已深,人不能寐。从中也可以读出一个比喻:你远离江湖,你不符合王者的宠爱。这两句话把读者带入一种空灵迷幻的状态,很华丽,却又略显宁静。

在最后两句中,作者表达了对花的热爱和对花的深切珍惜。“我怕花儿深夜才睡”是全诗的关键一句。这句话是个转折点,写出了爱花人士的心态。当月华再也看不到海棠的美丽时,诗人充满了怜惜:海棠如此艳丽,不忍心让她一个人生活在黑暗里。一个“怕”描述了作者因不堪忍受的孤独而产生的焦虑和恐惧,也隐藏了作者对与花共度良宵的执着。“只”这个字,把花痴的痴情两极分化了。此刻,他的心里只有花的灿烂笑容,其他一切不快都可以暂时一笔勾销:这是一种“无我”、“无我”的超然境界。

句末更进一步,把爱花的感觉提升到了极致。“所以”指的是上面的“怕”字,意为刻意,表现了诗人对海棠的情有独钟。宋慧红《海棠》记载:唐明帝登香榭,丙

《燃尽烛高》与上面的《月廊》形成了绝妙的对比。月光似乎太嫉妒这盛开的海棠的明媚,太刻薄太忘恩负义,不肯给她展示美丽的舞台。于是作者用一支高烧的红烛,为她驱走了这漫漫长夜的黑暗。诗人的侠义和善良在这里隐约可见。《照红妆》与前一句的“花去睡”二字相呼应,把海棠写得极其妩媚动人。“烧”和“拍照”这两个词表面上都表现了作家对花的喜爱和呵护,但实际上却不免流露出一些贬谪人生的惆怅。他想在“玩物”(赏花)中超脱痛苦,哪怕只是一瞬间的超脱。虽然百花齐放,但已经向衰落迈出了一步。虽然意气风发的花儿毕竟远离了现实的土壤,但谁也无法阻止他这种走自己的路,乐在其中的积极心态。

全诗语言浅显深情。写这个

诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。

  作者简介

  苏轼(1037—1101),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵之子。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追谥文忠。学识渊博,喜好奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为“唐宋八大家”之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。又工书画。有《东坡七集》、《东坡易传》、《东坡书传》、《东坡乐府》等。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部