故事大全

您现在的位置是:首页 > 古诗文

古诗文

《田子方教育子击》文言文原文注释翻译

2024-09-24古诗文
“陶冶情操推荐学位:003010阅读感受推荐学位:003010阅读感受推荐学位:003010阅读感受推荐学位:003010阅读感受推荐...
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

陶冶情操

推荐学位:

003010阅读感受

推荐学位:

003010阅读感受

推荐学位:

003010阅读感受

推荐学位:

003010阅读感受

推荐学位:

相关建议

103010文言文原文注释翻译

在你的学习中,大家都或多或少接触过一些文言文吧?文言文可以让不同语言使用者“笔谈”,这是一种有固定格式但并不十分困难的交流方式。为了让更多的人学习文言文的精髓,以下是边肖编译的《父与子》文言文原文的注释翻译,欢迎大家分享。

  作品简介

《父与子》又名《父与子》选自《父与子》。简称《通鉴》,是中国第一部编年体通史,在中国正史著作中占有非常重要的地位。

  作品原文

姬子田子坊教育

孩子撞了,路上被田子芳撞了,下车鞠躬。聚会不是一种仪式。子生气的时候,子方说:“有钱人就骄傲吗?穷人骄傲吗?”方子曰:“穷人以耳为荣!有钱人敢骄傲!君若傲,则丧国;和医生骄傲的人失去了他们的家园(16)。丧国者没听说过治国者 (11),丧家者没听说过治家者。秀才穷则不必说(12),不做(13),取(14)而去(15)耳,所以不能穷!”儿子是谢(17)。

  词语注释

1.姬子:魏文侯的长子和君主的继承人。

2.遭遇:遭遇,遭遇。

3.田子芳:子健的老师。[详情见下文(延伸阅读)]

4.傅仪(y):敬礼,拜见。打电话:拜访询问。

5.没有礼貌:没有礼貌。

6.也:副词,只是,但是

7、和:传“如”,如果。

8.国家:国家。

9.闻:听说了。

10.国:这里指君主的规格。

1.留下来:请客,请客

12.用途:需要

13.和谐:和谐一致。

14.鞋(l):鞋。

15.走:离开。

16.家:医生的封地叫“家”。

17.谢谢:道歉。

  作品原文

魏王,魏王上路了,在路上遇到了子芳老师,下车去拜见。子方不还礼。子生气的时候,子方说:“有钱人就骄傲吗?穷人骄傲吗?”方子曰:“亦贫亦贱者,自傲也!有钱人敢骄傲!君若傲,则丧国;医生失去了他的家人。失去国家的人没听说过被国家对待,失去家园的人没听说过被家人对待。如果丈夫又穷又贱,如果他什么都不说,如果他不同意,那他就拿鞋去塞耳朵,他就不能又穷又贱!”孩子随后道歉。

  作品翻译

魏太子在出车途中遇到了太傅田子芳,向他行了个礼。田子芳没有还礼。子很生气,对田子芳说:“有钱人能对人傲慢吗,穷人能对人傲慢吗?”田子芳说:“只有穷人才能对别人傲慢。有钱人怎么敢对别人嚣张!君若骄于人,则失其国,大夫若骄于人,则失其封地。丧国之人,没听说过有人用君主的规格对待他;失去封地的人,没听说过有人用医生的规范给他治病的。可怜的游客,言语难听,行为不和谐,穿上鞋就走。他们哪里能不(成为)穷人?”儿子随后向(田子芳)道歉。

翻译

1.有钱人骄傲吗?穷人骄傲吗?

有钱人可以对别人傲慢吗?还是说穷人可以对别人傲慢?

2.那些失去祖国的人从未听说过那些等待祖国的人。

丧国之人,没听说过有人用君主的规格对待他;

挑选

“和而不为”这句话的正确翻译之一是(b)。

A.你怎么能找穷人呢?

B.哪里得不到贫穷和卑微?

C.怎么能找不到贫困的地方呢?

D.哪里都不会穷!

  作者简介

司马光(1019-1086),字石军,陕州夏县涑水人,世名涑水先生。宝元二年,中进士,官至左仆、侍郎。赐太师,文国公,与史。他是北宋著名的史学家,主持编纂了一部大型编年通史《田子方教育子击》。还有《田子方教育子击》等。只剩三个字了。

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文底部